“在美国的书法实践教学中,令我非常惊讶的是,这些此前从来没有学过汉字的学生,拿起中国的毛笔,也能把汉字写出书法的韵味”,刘希龙告诉记者。教学中刘希龙发现,他们不懂汉字,模仿能力很强,在面对书法这一新事物时,聚以更深的心思在笔画细节上,最后产生出人意料的效果。
“这让我联想到我们自己大学的学生对书法上的东西司空见惯,汉字在头脑中的意识根深蒂固,反而容易看到整体忽视局部。这个发现对归国后我的书法教学思路产生了很大影响”,刘希龙说。“在我的国外教学过程中,我发现大部分学生都没有接触过汉文化,更别提书法知识。而且相当部分的学生印象里,书法是日本文化,很多人学习书法都到日本去。我为此感到难过,觉得自己有义务让他们知道书法的根源在中国,让他们感受中国传统书法的魅力”,于是,刘希龙还承担起了为中国传统文化布道的任务,为中国的书法正名。
为此,教学上刘希龙用上了很多辅助手段,运用多媒体当堂搜索中国传统色彩的图片和视频,用事实让他们摒除那些道听途说的错误信息,告诉他们书圣王羲之就是临沂人,书法文化的根源就在中国,日本只是后来者、学习者。
刘希龙在授课
从授艺到传道 临古用今再现时代审美 3/6 首页 上一页 1 2 3 4 5 6 下一页 尾页 |